Un mondo senza regole...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Un mondo senza regole... » Подача анкет » Обсуждение анкет


Обсуждение анкет

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Как известно, отписываться в темах с анкетой разрешено лишь игроку, подавшему анкету, и проверяющим. Остальные же, если заметили, что проверяющие упустили какую-то ошибку (все мы люди и ошибаемся), то можете указать в этой теме.

0

2

Шико старался вызвать у себя угрызения совести и написать пост, но вместо этого взялся прочитать анкеты. Сначала Никко.

Nikko Fler написал(а):

...отца(у отца сеть своих цветочных магазинов).

Пробел перед скобками.

Nikko Fler написал(а):

(юнец владелец салона по предоставлению ритуальных услуг)

Это называется "бюро ритуальных услуг", как правило.

Nikko Fler написал(а):

...но, к сожалению,  ни мать ни отец не в том возрасте, чтобы можно было заводить еще детей, да и эта постоянная занятость...

"но, к сожалению, мать и отец не в том возрасте, чтобы ..." - будет лучше.

Nikko Fler написал(а):

Говорит только то, что думает, то есть, правду, из-за чего частенько попадает в передряги.

Запятая после "то есть" не нужна.

Nikko Fler написал(а):

Так же не упускает момента съязвить, или сделать кому-нибудь гадость

Запятая перед "или" не нужна.

Nikko Fler написал(а):

Скрытен, холоден и очень вспыльчив. Кстати, о вспыльчивости: если довести парня до этого состояния, то контроль над собой он сразу же теряет.

Если довести парня до какого состояния?Оо Я не понял><

Nikko Fler написал(а):

благодаря которому парень не может особо бегать.

Скорее "из-за". И "особо бегать"- странное сочетание. "Из-за которого парень не слишком хорошо бегает" - будет лучше.

Nikko Fler написал(а):

Весит Флэр достаточно не много,

"Немного" - здесь слитно.

Nikko Fler написал(а):

С шеи свисает золотой кулон, со знаком "хиппи".

Тот значок, что обычно называют значком "хиппи", называется "пацифик".

Nikko Fler написал(а):

в бело-синюю полоску(типо тельняшки,но не то),

Пробел перед скобками. И перед запятой. И, думаю, не "типо", а "типо", и вообще лучше "вроде тельняшки"

Nikko Fler написал(а):

Но сославшись на домашний уют и атмосферу, шатен поднялся с кровати, громко зевая и все так же потягиваясь.

Сослаться можно, что-то рассказывая. А он скорее списал все на уют и атмосферу.

Nikko Fler написал(а):

Не спеша смыв с себя остатки сна, а затем и вовсе умывшись, и закутавшись в махровый халат,

Союз "и" тут не нужен. И слово "вовсе" очень  странно смотрится.

Nikko Fler написал(а):

Открыв термос и налив пол стакана кипятка, парень достал баночку с кофе, и положив аж три ложки в стакан, разбавил напиток молоком, помешивая и засыпая сахаром.

"Полстакана" пишется слитно.

Nikko Fler написал(а):

Делая медленный глоток, и прямо чувствуя, как тело по телу расходится тепло, тихо выдохнул, читая содержание записки.

Не смотря на уверения ворда, запятая после "глоток" не нужна.

Nikko Fler написал(а):

Одевшись как обычно (описание с анкеты не буду копировать),

Думаю, можно обойтись без этого пояснения, оно не в тему><

Nikko Fler написал(а):

радуясь жизнью,

Обычная радуются не "чем", а "чему". Радуясь жизни, наверноеОо

Nikko Fler написал(а):

он обратился именно в магазинчик Флэров(так его иногда называли),

Пробел перед скобками.

0

3

Уфф, и Винсент.

Vincent Evans написал(а):

Молодой наследник бизнеса, предоставляющего ритуальные услуги (отсюда и прозвище).

Бюро ритуальных услуг же.

Vincent Evans написал(а):

Винсент родился в Буоно в достаточно обеспеченной семье у которой был неплохой бизнес по предоставлению ритуальных услуг.

Это... Потрясающе. Перед "у которой" - запятая.

Vincent Evans написал(а):

А как известно, даже на смерти можно сделать неплохие деньги.

После "А" - запятая.

Vincent Evans написал(а):

(являются детьми, что младше его на семь лет)

Очень странно звучит. Очень. Может, лучше просто написать, что близнецы младше его на семь лет?

Vincent Evans написал(а):

Отец Винсента умер еще давно, когда тому было пятнадцать, оставив бизнес на еще несовершеннолетнего Винсента.

Вместо "ещё" лучше сказать "уже".

Vincent Evans написал(а):

Конечно, бизнесом могла заниматься мать семейства, но она была домохозяйкой, что жила до этого на шее у мужа, не зная проблем.

Это не к конкретному предложению, это к тому куску в целом. Слово "бизнес" встречается в двух предложениях подряд. Лучше тогда его заменить на "заниматься делами", как-то так.

Vincent Evans написал(а):

С этого момента, мальчик стал более нелюдимым, замкнутым, да необщительным.

Запятая после "момента" не нужна. И либо "да и", либо вообще без союза, либо без запятой, но со союзом "и".

Vincent Evans написал(а):

Мальчика звали Никко, который тут же стал для Винсента другом.

Лучше "Мальчика звали Никко, и он тут же стал для Винсента другом".

Vincent Evans написал(а):

Отец, как выяснилось, владел неплохим цветочным магазином, который стал впоследствии что-то вроде делового партнера семейного бизнеса

Нужно уточнить, чей отец. И не "что-то", а "чем-то". А ещё точка в конце предложения.

Vincent Evans написал(а):

неплохо разбирается в технике, из-за чего постоянно отрывают что-нибудь, да починить;

Эээ... "... из-за чего его постоянно отрываю отдел, чтобы что-нибудь починить"?

Vincent Evans написал(а):

знает толк, как шикарно "упаковать" усопшего;

Либо "знает, как шикарно "упаковать" усопшего", либо "знает толк в том, как шикарно "упаковать" усопшего"

Vincent Evans написал(а):

(два последних явное следствие "веселой" работы среди живых, и не очень, людей).

"(два последних навыка - явное следствие ..."

Vincent Evans написал(а):

(отец был до "бизнеса" военным, который явственно поставил себе цель сделать из сына не слюнтяя, а настоящего мужчину).

Вместо "который" лучше "и". А ещё не "явственно", а "явно".

Vincent Evans написал(а):

Обладает своеобразным чувством, так называемого, юмора, которое исключительно черное.

Думаю, что при таком построение предложения, последняя часть описывает не "чувство", а "юмор". Тогда "который" и "чёрный".

Vincent Evans написал(а):

В общем смысле, то этот человек сдержан, ...

Слово "смысле" тут не в тему.

Vincent Evans написал(а):

Спокойно относится с своей "жизнерадостной" работе, ...

"К" своей "жизнерадостной" работе ...

Vincent Evans написал(а):

В отличие от "дневного" заядлый курильщик и срать он хотел на мнение других.

После "дневного" - запятая.

Vincent Evans написал(а):

Говорит и делает - то, что ему хочется, а не то, что обязывает пресловутый этикет.

Тире не нужно. Там просто пробел.

Vincent Evans написал(а):

Все же прекрасный навык, как бальзамирование

"Всё же такой прекрасный навык, ..."

Vincent Evans написал(а):

пригодились прекрасно.

Пригодился. Навык же. И "Всё же такой прекрасный навык, как бальзамирование, пригодился прекрасно." - немного странно. Лучше одно из "прекрасно" заменить на что-то.

Vincent Evans написал(а):

т.е фраза

Точка после "е" тоже нужна.

Vincent Evans написал(а):

испытываемой боли другими.

"испытываемой другими боли" правильнее.

Vincent Evans написал(а):

Внешностью природа его наградила, что, в принципе, ему безразлично с одной стороны, а с другой же он этим очень гордится.

"Внешностью природа его наградила, что, в принципе, с одной стороны ему безразлично, а с другой же он этим очень гордится.".

Vincent Evans написал(а):

Винсент обладает немаленьким ростом - 188см, да и вес соответствующий около 76килограмм.

Пробелы после чисел. Запятая перед "около". И, на мой взгляд, при таком росте 76 кг - маловато.

Vincent Evans написал(а):

парень, "мышиный" хвостик.

После "мышиный" в данном случае тоже запятая. Пояснение же.

Vincent Evans написал(а):

за что его часто младшенькие брат с сестрой сравнивали его с пиратом и просили поиграть.

"за что его младшенькие брат с сестрой часто сравнивали я пиратом и просили поиграть." - правильнее.

Vincent Evans написал(а):

Помимо всего этого вдоль левой руки, да плеча и, понятное дело, частично левой стороны спины, протянулась незамысловатая татуировка в виде китайского дракона,

Во-первых. ДО плеча. ДО. И нет, не понятное дело. Я бы даже не подумал о том, что татуировка заезжает ему на спину.

Vincent Evans написал(а):

Хотя предпочитает в цвете больше черные, белые и синие цвета, иногда посягая на желтый.

"Хотя предпочитает больше чёрные, белые и синие цвета, иногда добавляя жёлтый" - лучше и правильнее.

Vincent Evans написал(а):

в основном, черные и красные (хотя в Буоно очень равнодушен к сему цвету) рубашки

Запятая после "в основном" не нужна.

Vincent Evans написал(а):

ибо имеет штук двадцать не меньше

Перед "не меньше" - запятая.
И вообще, это предложение очень хочет разделиться на два поменьше.

И там два раза подряд "тем не менее". И оба раза после этого сочетания нужны запятые.

Vincent Evans написал(а):

Приняв душ перед сном, парень уже зевая и потягиваясь,

Перед "уже" - запятая.

Vincent Evans написал(а):

Мало того, что пришел какой-то богатый, но явный скупердяй, так еще возомнил себя уж очень умным.

Это как-то нужно перефразировать, ибо не вяжется, но я уже выжат и не знаю, как=.=

Vincent Evans написал(а):

а то о чем ему втолковывает Винсент - сущий бред.

Запятые после "то" и перед тире.

Vincent Evans написал(а):

но все же обдумать обдумал.

Просто "обдумал".

Vincent Evans написал(а):

Плюс ко всему Никко решил, что парень мало выходит на улицу и пора бы уже заканчивать ныкаться среди гробов.

"Плюс ко всему, Никко решил, что парень мало выходит на улицу, и пора бы уже заканчивать ныкаться среди гробов." - две запятые.

Мысли не имеет смысла прописывать с новой строки. Лучше просто в кавычки.

Vincent Evans написал(а):

Смерив раздраженным взглядом еще раз фонарь, что так не щадя себя светил,

"Ещё раз смерив раздражённым взглядом фонарь, ..." - правильнее.

Vincent Evans написал(а):

Повесив наушники на уши

Может быть, надев? Но не повесив!

Vincent Evans написал(а):

вышествовал

Нет такого слова.

Vincent Evans написал(а):

Все бы было просто замечательно, если бы ему не перегородили дорогу его просто обожаемые брат с сестрой, причем настолько обожаемые, что он бы с самым доброжелательным выражением лица вынимал их внутренности, но каждый раз, когда он, кстати, это делал, то эти маленькие ублюдки на следующий день возвращались.

Без "кстати" будет лучше. И оно тоже хочет разбиться на два поменьше. И без "то" перед "эти маленькие ублюдки".

Vincent Evans написал(а):

А он то думал, почему так мило возле его кровати медвежий капкан присоседился.

"А он-то думал, ...".

Vincent Evans написал(а):

- В следующий раз - придумайте, что-нибудь по оригинальнее,

Без тире между "раз" и "придумайте".

Vincent Evans написал(а):

оскалившись хмыкнул брюнет, проходя мимо близняшек и обернувшись напоследок.

Запятая после "оскалившись". И лучше сказать "оборачиваясь", а не "обернувшись".

Vincent Evans написал(а):

Всего пара выстрелов в маленькие мордашки и два маленьких тела лежат, еще теплые, на белом ковролине.

В первом случае вместо "маленькие" лучше "миленькие". Иначе повтор.

Vincent Evans написал(а):

Серое вещество, вместе с кровью плавно стекало, пачкая пол.

Тут либо "Серое вещество, вместе с кровью, плавно стекало, пачкая пол.", либо "Серое вещество вместе с кровью плавно стекало, пачкая пол.".

0

4

Vincent Evans
Да, у меня картинка тоже не виднаОо
Но в принципе-то её не обязательно вставлять...

0


Вы здесь » Un mondo senza regole... » Подача анкет » Обсуждение анкет


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно